Mountain Rain by Weng Juan (translation)

Mountain Rain by Weng Juan (Song Dynasty)

One night the moon frosted the forest white

No drifts of clouds nor rumbling of thunder

A creek was running fast in that bright calm

I knew then it rained on another mountain

(c) Mary Tang 鄧許文蘭 2017

山雨。翁卷 (宋)

一夜滿林霜月白,且無雲氣亦無雷。

平明忽見溪流急,知是他山落雨來。

About Mary Tang

An urban orchardist everyday, a volunteer regularly, a poet sometimes and a blogger since March 2015. I travel when I can. Food is a constant.
This entry was posted in Poetry, Poetry Translation and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to Mountain Rain by Weng Juan (translation)

  1. zdunno03 says:

    Reblogged this on Leonard Durso and commented:
    another translation from the Chinese by Mary Tang on her blog Life is But This

    Like

Have your say here:

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s