秋 Autumn

紅葉落

無人覺

獨我見憐惜

寂靜更淒淸

秋色如火如情烈

恨它早逝似情薄

this red leaf has fallen

no one noticed

I alone mourn it

in a silence

made more forlorn

autumn colour

like fire burns like love

like love it fades

too soon

(c) Mary Tang 2015

About Mary Tang

An urban orchardist everyday, a volunteer regularly, a poet sometimes and a blogger since March 2015. I travel when I can. Food is a constant.
This entry was posted in Poetry and tagged , , , . Bookmark the permalink.

4 Responses to 秋 Autumn

  1. Nice metaphor Mary – but, as you know, mine survived

    Liked by 2 people

Have your say here:

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s